آهنگ O sole mio ترانه عاشقانه مشهور ایتالیایی
اُ سوله میو / O sole mio یک ترانهی مشهور به زبان ناپلی است که در سال ۱۹۸۹ نوشته شدهاست. شعر آن را جیووانی کاپرو، شاعر ایتالیایی نوشته که این اثر شناختهشدهترین اثر اوست و موسیقی آن را ادواردو دی کاپو موسیقیدان ناپلی و آلفردو مازوچی ساختهاند. ورژنهای دیگری از O sole mio وجود دارند اما اغلب نسخهی اصلی آن به زبان ناپلی خوانده و اجرا میشود.
O sole mio معادل ناپلی Il mio sole در زبان ایتالیایی است که معنای آن “خورشید من” و “آفتاب من” است. O sole mio توسط خوانندگان زیادی خوانده و ضبط شدهاست که از جمله آنها میتوان به انریکه کاروسو، لوچانو پاواروتی، تونی بنت، آندریا بوچلی، رزا پونسل، بنیامینو گیگلی، ماریو لانزا و بسیاری بیشتر اشاره کرد. الویس پریسلی ترانهای با نام “It’s Now or Never” را بر وزن این آهنگ خواندهاست. لوچانو پاواروتی در سال ۱۹۸۰ جایزه گرمی بهترین آواز تکنفرهی کلاسیک را برای بازاجرای خود از اُ سوله میو برنده شد.
اُ سوله میو یک ترانهی شاد و بسیار زیباست، در این ترانه همه چیز خوب است، در هوایی آفتابی و مطبوع، عاشق هوای معشوقش را میکند و برای او آواز سرمیدهد، او را آفتاب من خطاب میکند و زیبایی چهرهی او را به آفتاب درخشان تشبیه میکند. این آهنگ یکی از ماندگارترین ترانههای عاشقانه کشور ایتالیاست که بسیار محبوب است و شهرتی جهانی دارد. اجراهای بسیار زیادی از این ترانه وجود دارد اما همانطور که گفتم این یک ترانهی عاشقانه سرخوش و شاد است و نظر شخصی من این است که اگر به جای احساس رمانتیک خیلی زیاد کمی نشاط جایگزین اجرا شود نتیجه خیلی بهتر خواهد بود.
اجرایی از اُ سوله میو از گروه اُپرای سه تنور در کنسرت سال ۱۹۹۴ در لس آنجلس است که بسیار فوقالعاده و متفاوت است. سه تنور یک گروه اپرای محبوب در دهه ۹۰ و اوایل دهه ۲۰۰۰ میلادی بود که متشکل از پلاسیدو دومینگو، خوزه کارراس و لوچانو پاواروتی، سه خواننده تنور برجسته و محبوب بود. این گروه با یک همکاری در اجرایی مشترک در حمامهای باستانی کاراکالا در رم، ایتالیا در ۷ جولای ۱۹۹۰ در آستانهی فینال جامجهانی ۱۹۹۰ ایتالیا شکل گرفت.
در این اجرا همه چیز فوق العاده است، خوانندگان سرحالند و منتظر هستند تا صدای خود را به رخ بکشند و حضار را غرق در لذت کنند همچنین رقابتی جالب هم بین این سه خواننده شکل میگیرد. در یک طرف پاواروتی و در طرف دیگر پلاسیدو و کارراس. آنها با سرخوشی، شور و نشاط طوری ترانه را اجرا میکنند که انگار همه چیز در این هستی رو به راه است، آنها از ته دلیل و با حالی خوش میخوانند و همین است که این اجرا بسیار محبوب و متمایز کردهاست. خوانندگان خوشحالند، ارکستر خوشحال است و حضار خوشحال و شادند، یک اجرای فوقالعاده و درخور که برای همیشه ماندگار است و آدم از تماشای آن سیر نمیشود. تماشای این اجرا را هرگاه که خسته و یا غمگین هستید پیشنهاد میکنم چون واقعاً پر از انرژی و احساس خوب است. امیدوارم که همیشه شاد و خوشحال باشید و از این اجرا لذت ببرید.
در این نوشته چهار نوشته از این ترانهی زیبا را برای شما با دو کیفیت آماده کردهام که شامل اجرای پاواروتی از آلبوم Vincerò!، یکی از بهترین اجراهای پاواروتی از آلبوم بهترینهای او، اجرای پاواروتی در کنسرت پاواروتی و دوستان ۲ و در نهایت یک اجرای زیبا از سه تنور است. به همراه این چهار ورژن دو اجرای بسیار زیبا از این آهنگ هم آماده کردم که یکی همان اجرای معروف و دوستداشتنی سه تنور است و دیگر اجرای پاواروتی برایان آدامز است که بسیار جالب است. همچنین اثر قبلی از پاواروتی در موزیک گیک که Nessun dorma شاهکار پوچینی بود را به هیج وجه را از دست ندهید که یکی از بهترین اپراهای تاریخ و یکی از بهترین اجراهای پاواروتی است.
متن ترانه به فارسی
چه چیز زیبایی یک روز آفتابیست!
هوا پس از طوفان آرام است،
هوا بسیار مطبوع است و انگار که جشنی برپاست.
چه چیز زیبایی یک روز آفتابیست!
اما یک آفتاب دیگر، حتی زیباتر، آه عزیزم،
آفتاب خودم ، بر چهره تو میدرخشد!
این آفتاب، آفتاب خودم، بر چهره تو میدرخشد،
آن بر چهره تو میدرخشد!
پنجرهی تو میدرخشد؛
یک رختشور دربارهی آن آواز میخواند و فخر فروشی میکند؛
و در حالیکه رختها را میچلاند و آویزنشان میکند تا خشک شوند و آواز میخواند.
پنجرهی تو میدرخشد.
وقتی که شب میآید و خورشید پایین میرود
من کم کم احساس غم میکنم.
من زیر پنجرهی تو میمانم.
وقتی که شب میآید و خورشید پایین میرود
متن ترانه به زبان ناپلی
Che bella cosa na jurnata ’e sole,
n’aria serena doppo na tempesta!
Pe’ ll’aria fresca pare già na festa…
Che bella cosa na jurnata ’e sole.
Ma n’atu sole cchiù bello, oi ne’,
’o sole mio sta nfronte a te!
’o sole, ’o sole mio
sta nfronte a te, sta nfronte a te!
Lùceno ’e llastre d’’a fenesta toia;
’na lavannara canta e se ne vanta
e pe’ tramente torce, spanne e canta,
lùceno ’e llastre d’’a fenesta toia.
Quanno fa notte e ’o sole se ne scenne,
me vene quasi ’na malincunia;
sotto ’a fenesta toia restarria
quanno fa notte e ’o sole se ne scenne.
سلام . سپاسگطارم از اینکه موسیقی خوب منتشر میکنید خیلی دنبال آهنگ مشترک پاواروتی و لیونل ریچی هست بنام the magic of love که دوئت خوندن . فوق العاده ست تو یوتوب هست ولی نتونستم پیداش کنم واسه دانلود
سلام بابک عزیز، سپاسگزارم. با دو کیفیت اصلی تقدیم شما
MP3 | FLAC
سلام
ماهان جان ممنونم که این موسیقی زیبا را قرار داده اید.
پاواروتی واقعا برترین است.
فقط یک خواهش :
من هر جا را میگردم آلبوم برترین های پاواروتی ( Pavarotti – The Greatest Hits) را نمی یابم. ممکنه راهنماییم کنم تا این آلبوم را به دست بیاورم .
با تشکر
پاینده باشید
چشم شایان عزیز در برنامه من قرار میگیره.
ممنونم بابت لطف شما