The Windmills of Your Mind / آسیاب‌بادی‌های ذهنت شاهکار میشل لوگران

آهنگ The Windmills of Your Mind از ساخته‌های ماندگار میشل لوگران

Michel Legrand – Theme From The Thomas Crown Affair (The Windmills of Your Mind) – 1968

نسخه‌ی بی‌کلام اوریجینال + نسخه‌ی بی‌کلام با اجرای ارکستر فیلارمونیک پراگ

اجرای ترانه از نوئل هریسون + نسخه بازخوانی آهنگ از فرهاد

اجرای تصویری ترانه‌ی آسیاب‌های ذهن تو نوئل هریسون

The Windmills of Your Mind / آسیاب‌های ذهن تو شاهکار میشل لوگران

ماجرای توماس کراون (The Thomas Crown Affair) یک فیلم آمریکایی محصول 1968 به کارگردانی نورمن جویسون و هنرمندی استیو مک‌کوئین و فی داناوی است. سازننده موسیقی این فیلم میشل لوگران (Michel Legrand) (زاده ۱۹۳۲) پیانیست و آهنگ‌ساز برجسته‌ی فرانسوی است. آسیاب‌بادی‌های ذهنت یا The Windmills of Your Mind یکی از شاهکارهای او برای موسیقی فیلم ماجرای توماس کراون است. متن انگلیسی ترانه از آلن و مرلین برگمن موسیقی‌دانان اهل ایالات متحده است. این آهنگ برای اولین بار با صدای نوئل هریسون در همین فیلم معرفی شد و در آن سال موفق به کسب جایزه‌ی اسکار بهترین ترانه شد. آسیاب‌بادی‌های ذهنت توسط هنرمندانی همچون داستی اسپرینگفیلد، باربارا استرایسند، استینگ و… بازخوانی شده و جالب است که بدانید هنرمند ایرانی فرهاد مهراد در سال 1372 در آلبوم خواب در بیداری این آهنگ بازخوانی نموده است. آسیاب‌بادی‌های ذهن تو یک شاهکار ماندگار است که می‌شود برای همیشه از آن لذت برد. چهار نسخه فوق العاده از این اثر برای شما آماده شده است که نسخه‌ی بی‌کلام اوریجینال، نسخه‌ی بی‌کلام با اجرای ارکستر فیلارمونیک پراگ، ترانه با صدای نوئل هریسون و نسخه بازخوانی آهنگ از فرهاد به همراه اجرای زنده اثر از توسط نوئل هریسون می‌شود.

عنوان: The Windmills of Your Mind
هنرمند
: میشل لوگران، نوئل هریسون
آلبوم: The Thomas Crown Affair
ژانر: موسیقی فیلم
سال تولید: 1968
فرمت: MP3
کیفیت: 320kbps
مدت زمان: 00:02:21

متن آهنگ:

Round, like a circle in a spiral, like a wheel within a wheel,
Never ending or beginning on an ever-spinning reel,
Like a snowball down a mountain or a carnival balloon,
Like a carousel that’s turning, running rings around the moon,
Like a clock whose hands are sweeping past the minutes of its face,
And the world is like an apple whirling silently in space,
Like the circles that you find in the windmills of your mind,

Like a tunnel that you follow to a tunnel of its own,
Down a hollow to a cavern where the sun has never shone,
Like a door that keeps revolving in a half-forgotten dream,
Or the ripples from a pebble someone tosses in a stream,
Like a clock whose hands are sweeping past the minutes of its face,
And the world is like an apple whirling silently in space
Like the circles that you find in the windmills of your mind,

Keys that jingle in your pocket, words that jangle in your head,
Why did summer go so quickly? Was it something that you said?
Lovers walk along a shore and leave their footprints in the sand,
Is the sound of distant drumming just the fingers of your hand?
Pictures hanging in a hallway or the fragment of a song,
Half-remembered names and faces but to whom do they belong?
When you knew that it was over you were suddenly aware,
That the autumn leaves were turning to the colour of her hair,

A circle in a spiral, a wheel within a wheel,
Never ending or beginning, on an ever-spinning reel,
As the images unwind, like the circles that you find,
In the windmills of your mind.

گرد مثل یه دایره توی مارپیچ
مثل یه چرخ توی چرخ دیگه
که از چرخش باز نمی‌ایسته
روی یه چرخ که هیچوقت نمی‌چرخه
مثل یه گوله برف که از کوه پایین می‌غلطه
مثل یه بادکنک توی کارناوال
مثل یک چرخ و فلک که می‌چرخه
حلقه‌هایی که دور ماه می‌چرخن
مثل یه ساعت که عقربه‌هاش میان و میرن
دقیقه‌ها را از چهره‌اش پاک می‌کنه
و دنیا مثل یه سیب می‌مونه
که در سکوت توی فضا چرخ می‌خوره
مثل دایره‌هایی که تو می‌بینی
در آسیاب‌بادی‌های ذهنت
مثل تونلی که تو دنبال می‌کنی
تا به تونلی برسه در خودش
در انتهای یه گودال
جایی که تاحالا نور خورشید به خودش ندیده
مثل یه در که هی باز و بسته می‌شه
توی یه رویای نیمه فراموش شده
یا امواجی که یه سنگ ریزه می‌سازه
وقتی کسی بندازتش توی آب
مثل یه ساعت که عقربه‌هاش میان و میرن
دقیقه‌ها را از چهره‌اش پاک می‌کنه
و دنیا مثل یه سیب می‌مونه
که در سکوت توی فضا چرخ می‌خوره
مثل دایره‌هایی که تو می‌بینی
در آسیاب‌بادی‌های ذهنت
کلیدایی که توی جیبت جرینگ جرینگ می‌کنن
و کلمه‌هایی که توی سرت، غوغا به پا می‌کنن
چرا تابستون اینقدر زود رفت و تموم شد؟
به خاطر حرفی بود که من زدم؟
عاشقا کنار ساحل قدم می‌زنن
و ردپاشون رو ماسه به جا می‌مون
این صدای طبلی که از دوردست‌ها می اومد
مال انگشتای توست؟
عکس‌هایی که توی راهرو آویزون شدن
یا قطعه‌ایی از یه آهنگ
اسم ها و چهره‌هایی که کامل به یاد نموندن
اما این خاطره‌ها به چه کسی تعلق داره؟
وقتی فهمیدی دیگه تمومه
اونجا بود که فهمیدی
برگ‌های پاییزی همرنگ موهاش می‌شدن؟
مثل یه دایره توی مارپیچ
مثل یه چرخ توی چرخ دیگه
که از چرخش باز نمی‌ایسته
روی یه چرخ که هیچوقت نمی‌چرخه
مثل تصویرهایی که از مارپیچ در میان
مثل دایره‌هایی که تو می‌بینی
در آسیاب‌بادی‌های ذهنت

 

نسخه‌ی بی‌کلام اوریجینال از میشل لوگران

دانلود آهنگ با فرمت MP3

نسخه‌ی بی‌کلام فوق العاده با اجرای ارکستر فیلارمونیک شهر پراگ

دانلود آهنگ با فرمت MP3

نسخه‌ی اوریجینال از آلبوم موسیق فیلم با صدای نوئل هریسون

دانلود آهنگ با فرمت MP3

نسخه‌ی بازخوانی شده توسط فرهاد

دانلود آهنگ با فرمت MP3

بیشتر بشنوید

6 پاسخ

  1. خیلی خوب بود به کارتون ادامه بدید امادر مورد نوع موسیقی وسبکش و ..بیستر بگید و و ویدئو فیلم هم دانلود نمیشه

    1. سلام سپاسگزارم
      بعد از پخش ویدئو روی آیکن تنظیمات (چرخ‌دنده) بزنید و سپس دانلود و کیفیت موردنظر برای دانلود را انتخاب کنید.

  2. ویدیوی اجراش رو ندیده بودم
    عالی بود ماهان جان
    ضمنا هر روز سایت رو چک میکنم و واقعا فرمت جدید هم داره خوب پیش میره

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

*

code