Espresso موسیقی فلامنکو گووی؛ گرم و دلچسب به مانند یک فنجان اسپرسو

آهنگ Espresso اثری از گووی

گووی (Govi) یا سانتی گووی (زاده ۲۷ فوریه ۱۹۴۹) یک موسیقی‌دان آلمانی سبک نیو ایج و فلامنکو است. بسیاری از آلبوم‌های گووی به رتبه ۱۰ چارت نیو ایج بیلبورد رسیده‌اند. نام وی به هنگام تولد ورنر مونکا بود. نوجوانی خود را در مندن وستفالن آلمان در نزدیکی شهر بیله‌فلد گذراند. آنجا در چند گروه موسیقی به عنوان لید گیتاریست عضو بود و تقریباً همه‌ی سبک‌ها از راک تا بلوز را نواخت. این تجربیات او را به سمت اولین شغل حرفه‌ای او سوق داد اما در میانه راه با اینکه اهل آلمان بود تصمیم به تغییری اساسی گرفت و اروپا را ترک کرد. او گیتار الکتریک خود را فروخت تا بتواند هزینه پروازش به هند را مهیا کند.

Espresso موسیقی فلامنکو گووی؛ گرم و دلچسب به مانند یک فنجان اسپرسو
گووی – Govi

هشت سال در هند زندگی کرد و نام خود را به گوویندا و پس از آن گووی تغییر داد. در آنجا شروع به نواختن سازهای ماندولین، ماندوچلو، سی‌تار، بوزوکی، چارانگو و بوکللی هشت سیم کرد. در هند با دویتر و کارونِش دو هنرمند آلمانی سبک نیو ایج آشنا شد و این رابطه‌ی قوی باعث شد که دویتر در ساخت اولین آلبوم گووی، Sky High با او همکاری کند و نوازندگی فلوت و کیبورد این آلبوم را برعهده داشت. پنجمین آلبوم گووی، Guitar Odyssey به یکی از موفق‌ترین آلبوم‌های سبک خودش تبدیل شد و به ده آلبوم برتر چارت نیو ایج بیلبورد رسید و نهایتاً تا رتبه سوم بالا رفت. پس از چند سال زندگی در میل ولی کالیفرنیا برای زندگی به هولا هاوایی رفت. او اغلب با کارونِش موسیقی‌دان آلمانی که او هم ساکن هاوایی است همکاری می‌کند.

به یکی از زیباترین و مشهوترین آثار گووی از آلبوم Touch of Light محصول ۲۰۰۸ به نام Espresso گوش می‌کنیم. اثری که جز شناخته‌شده‌ترین آثار فلامنکو در جهان است و تقریباً می‌توانید آن را در اکثر پلی‌لیستهای برتر سبک فلامنکو پیدا کنید و به احتمال زیاد حتی آن را شنیده باشید. Espresso به مانند دیگر آثار این آلبوم فضای گرم و دوست‌داشتنی دارد و گوش دادن به آن بسیار لذت‌بخش است.

اثر قبلی در سبک فلامنکو قبلی که در سایت موزیک گیک منتشر شد، اثر جاودانه‌ی پاکو د لوسیا با نام Entre Dos Aguas بود که امیدوارم آن را هم بشنوید و لذت ببرید.

Sunshine Adagio in D Minor موسیقی زیبای فیلم آفتاب اثری از جان مورفی

آهنگ Sunshine Adagio in D Minor اثری از جان مورفی

Sunshine (آفتاب یا نور خورشید) فیلمی علمی-تخلی دلهره‌آور به کارگردانی دنی بویل محصول سال 2007 است. داستان فیلم در سال 2057 رخ می‌دهد، خورشید دیگر گرما و نور کافی برای زندگی در زمین را ایجاد نمی‌کند و تنها راه نجات، سفینه فضایی «ایکاروس ۲» است تا با انفجار کلاهک‌های هسته‌ای که به همراه دارد در خورشید موجب بازفعال نمودن انرژی انفجارهای خورشیدی شود و زمین را مرگ را نجات دهد.

موسیقی بسیار زیبای فیلم اثری از جان مورفی موسیقی‌دان و آهنگساز اهل بریتانیا و گروه موسیقی الکترونیک بریتانیایی به نام آندرورلد است که از مشهورترین اثار او می‌توان به موسیقی‌ فیلم‌های قاپ‌زنی، ۲۸ روز بعد، میامی وایس و  ۲۸ هفته بعد اشاره کرد. قطعه‌ی Sunshine Adagio in D Minor یکی از برترین و محبوب‌ترین آثار آلبوم موسیقی فیلم نور خورشید و جان مورفی است. موسیقی این فیلم با اتمسفر فیلم بسیار عجین است کاری که جان مورفی به خوبی بلد است، این قطعه هم گل سرسبد موسیقی فیلم سان‌شاین است. یک ساندترک فوق العاده.

Arrival of the Birds موسیقی شاهکار مستند سرخ‌بال: اسرار فلامینگوها

قطعه‌ شاهکار Arrival of the Birds اثری از سینماتیک ارکسترا

مستند سرخ‌بال: اسرار فلامینگوها (The Crimson Wing: Mystery of the Flamingos) یک مستند طبیعت بریتانیایی-آمریکایی محصول سال 2008 است که به کاوش اجتماع عظیم فلامینگوهای کوچک در تانزانیا می‌پردازد. موسیقی بسیار زیبای این مستند توسط سینماتیک ارکسترا (The Cinematic Orchestra) که یک گروه جاز-الکترونیک بریتانیایی است، ساخته و نواخته شده‌است.

قطعه‌ی باشکوه Arrival of the Birds زیباترین قطعه‌ی آلبوم موسیقی مستند سرخ‌بال: اسرار فلامینگوها است که شاید آن را قبلاً شنیده باشید. در بسیاری از کلیپ‌ها، نماهنگ‌ها از این قطعه‌ی فوق العاده استفاده شده‌است، برای نمونه در صحنه‌ی پایانی فیلم “نظریه همه‌چیز”، در فیلمی کوتاه به نام “Together Apart” و همجنین در تیزر تبلیغاتی عطر زنانه‌ی برند جورجو آرمانی از این قطعه استفاده شده است. شنیدن این اثر بسیار زیبا را به شما دوست‌داران ساندترک و موسیقی بی‌کلام پیشنهاد می‌کنم چون به طور قطع جز برترین آثار موسیقی فیلم است.

Nessun dorma شاهکار پوچینی، اجرای بی‌مانند لوچانو پاواروتی

Nessun dorma شاهکار ماندگار جاکومو پوچینی، با اجرای لوچانو پاواروتی

Nessun dorma (به فارسی: هیچ کس نخوابد) (به انگلیسی: None shall sleep) یک آریا از اپرای توران‌دخت (Turandot) جاکومو پوچینی آهنگ‌ساز و اپرانویس برجسته‌ی ایتالیایی، آغازگر پرده‌ی سوم این اپرا و به عنوان یکی از برترین آریاهای تنور شناخته می‌شود. نوشتن توران‌دخت به واسطه بیماری و مرگ پوچینی در سال ۱۹۲۴ ناتمام ماند و فرانکو آلفانو یکی از آهنگ‌سازان ایتالیایی معاصر او بر اساس یادداشت‌های وی این اپرا را تکمیل نمود. توران‌دخت برگرفته از روایت‌های هزار و یک شب است و ریشه‌ای هندو-ایرانی دارد و در حقیقت از هند به ایران آورده شده‌است.

داستان ترانه Nessun dorma:

دختری به نام فرحناز خوابی می‌بیند که در آن دو غزال نر و ماده به دام صیادی می‌افتند و غزال ماده با تمام تلاش و از خودگذشتگی موجب رهایی غزال نر می‌شود ولی خود به دست شکارچی کشته می‌شود.

فرحناز زمانی که از خواب برمی‌خیزد رؤیای خود را صادق می‌بیند و نتیجه گیری می‌کند که مردها همه خودخواه، پست و بی‌خردند و این زن‌ها هستند که همیشه باید از خودگذشتگی کنند و به همین دلیل تصمیم می‌گیرد که هرگز ازدواج نکند. دایه‌‌ی فرحناز تلاش می‌کند تا او را از این ارزیابی و نتیجه گیری اشتباه دور کند و گویا بعد از مدتی (شاید هزار و یک روز) فرحناز از تصمیم اشتباه خود منصرف می‌شود.

دایه‌ی فرحناز برای تغییر نظر فرحناز داستان امیرزاده خَلَف و خاقان‌زاده چین، توران‌دخت را برای اون نقل می‌کند که خلاصه‌ی داستان از این قرار است:

در چین باستان خاقان‌زاده‌ی چین، توران‌دخت که از مردان متنفر است، به همه‌ی خواستگارانش که بر خلاف خواسته‌ی پدرش جواب رد می‌دهد. پس از اصرار پدرش تصمیم به طرح معمایی می‌گیرد و قرار می‌گذارد تا هر کس که به سه معمایش پاسخ دهد با او ازدواج خواهد کرد و در غیر این صورت کشته خواهد شد. شاهزادگان زیادی این شرط را قبول می‌کنند ولی چون هیچ جوابی پیدا نمی‌کنند کشته می‌شوند.

بالاخره امیرزاده‌ای با نام خَلَف یا کالاف به هر سه معما پاسخ درست می‌دهد. توران‌دخت بازی را باخته، تصمیم به طرح معمایی دیگر می‌گیرد اما با مخالفت پدرش رو به رو می‌شود. کالاف که بسیار توران‌دخت را دوست داشته و نمی‌تواند نارحتی او را ببیند، یک فرصت به توران‌دخت برای فرار از مخمصه می‌دهد، وی در حالی‌ که بازی را برده است به توران‌دخت می‌گوید که در صورتی که بتوانی تا قبل از سپیده‌دم نام من را پیدا کنی من از سر راه تو کنار می‌روم و می‌توانی مرا بکشی.

“نام من را پیش از سپیده‌دمان بگو و من بعد از آن باید بمیرم”

توران‌دخت به همه دستور می‌دهد که هیچ‌کس حق خوابیدن ندارد و همه باید تلاش کنند تا اسم این امیرزاده تا روز بعد پیدا کنند و در غیر این صورت کشته خواهند شد. او برده‌ی زیبارویی را مامور می‌کند تا نزد مرد رود و زیر پای او بشیند تا اسم وی را پیدا کند و طبق روایتی این برده که نامش در اپرای پوچینی لویی است، نام مرد را پیدا می‌کند ولی چون خود به خلف دل باخته حتی زیر شکنجه هم حاضر نمی‌شود تا نام وی را بگوید.

“هیچ‌کس [امشب] نمى‌خوابد، هیچ‌کس نمى‌خوابد”

بالاخره سپیده سر می‌زند و توران‌دخت که نتوانسته نام خواستگار خود را پیدا کند در مقابل وی قرار می‌گیرد، مرد او را در آغوش می‌گیرد و می‌بوسد. (…)

توران‌دخت فریاد می‌زند: یافتم… یافتم… فهمیدم نام او چیست، نامش عشق است…

ترجمه فارسی ترانه Nessun dorma:

ای صبح سپید بیا…ای شب تاریک برو
نگذارید کسی بخوابد. هیج کس نباید بخوابد. هیچ کس
حتی تو، (توراندوت) شاهزاده خانم
از اتاق سردت. به ستارگان بنگر، (ببین که چگونه) با عشق و امید سوسو می‌زنند!
ولی راز من در درونم پنهان است و نام مرا هیچکس نمی‌داند. نه، نه (هیچکس نمی‌داند)
من آن‌ را (آن راز را) تنها روی لبانت خواهم گفت (از زبان تو خواهم گفت)
وقتی شب سپری شود و سپیده سر زند بوسه من سکوت را خواهد شکست و تو از آن من خواهی بود.
همسرایان:
هیچ کس نام او را نمی‌داند، و ما، افسوس، باید بمیریم!
آه، هیچکس نام او (و راز او) را نمی‌داند و ما رهسپار دیار مرگ هستیم.
ای شب (تاریک) برو. ستاره‌هایت را برچین و برو (و ای صبح سپید بیا، بیا) در طلوع خورشید این منم که پیروز خواهم شد. بله، پیروز خواهم شد.

محبوب‌ترین آثار

آلبوم/پلی‌لیست

بیشتر